Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

PLON

rzecz.
m
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Warianty fonetyczne: PŁON
Notowanie w słownikach
Słowniki nie notują
Najwcześniejsze poświadczenie: 1610
Formy gramatyczne
liczba pojedyncza
M.   płon ||   plon
D.   plonu ||   płonu
B. uż. nżyw.   plon
N.   plonem
Ms.   plonie
liczba mnoga
M. uż. nosob.   plony ||   płony
D.   plonów
B. uż. nosob.   plony
N.   płony ||   plonami
Znaczenia
1. »niewola, jasyr«
2. »łup, zdobycz«
  • – [...] Tegoż dniá dali znáć/ że ludzie z vkráiny nászey zebrawszy sie/ y przyłączywszy sobie cos ludzi służebnych/ wpadszy plonu niemáło zabrali [...]. BielDiar Av.
  • – [...] kupcy z inszemi Iák Boiáry/ tákże też z przedniemi Mieszcżány/ Ewine cory żony ich/ z drugimi Pány Całkiem práwie się kłádli w prochy zápalone/ Kędy w iednym momenćie duchy záduszone. Iuż ná swe obiecáne mieyscá poszły pędem/ Epeusowy záś płon zdrádliwy swym rzędem. OzimSzturm B [Aiijjv].
  • – [...] obawiáiąc się áby nas Hárcem nieprzyiaćiel nie zábáwiał/ plon pozágorámi vwodząc záżył [hetman] tákiego stratagemma. Pogrom A4.
  • – A ták zá łáską Bożą w noc godźiná było/ Iáko się woysko Polskie szcżęśliwie wroćiło Ná Tátárskie Koszysko kędy wszytkie plony Zostáły odbieżáne/ Kázány y kony/ Ktorych koni w ráchunku ośmdźieśiąt tyśięcy/ Dźieśięć tyśiąc Kázánow/ álbo co więcey. DobrociesRel B3v.
  • – Dosyć Tatar korzyści i plonu miał wiele, Skórę z freza i mięsa na cztery niedziele. PotFrasz4Kuk I 372.