Pobieranie

Informacja o "ciasteczkach" i przetwarzaniu danych osobowych

Ta strona przetwarza Twoje dane osobowe takie jak adres IP i używa ciasteczek do przechowywania danych na Twoim urządzeniu.

Z jednej strony ciasteczka używane są w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania serwisu (np. zapamiętywania filtrów wyszukiwania zaawansowanego czy ustawień wybranych w tym okienku). Jeśli nie wyrażasz na nie zgody, opuść tę stronę, gdyż bez nich nie jest ona w stanie poprawnie działać.

Drugim celem jest gromadzenia statystyk odwiedzin oraz analiza zachowania użytkowników w serwisie. Masz wybór, czy zezwolić na wykorzystywanie Twoich danych osobowych w tym celu, czy nie. W celu dokonania wyboru kliknij w odpowiedni przycisk poniżej.

Szczegółowe informacje znajdziesz w Polityce Prywatności.

Wyrażam zgodę na "ciasteczka":
Tylko niezbędne do działania serwisu
Wszystkie (także służące gromadzeniu statystyk odwiedzin)

PL EN
A
B
C
Ć
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Ł
M
N
O
Ó
P
R
S
Ś
T
U
V
W
X
Y
Z
Ź
Ż

WYGARBOWAĆ

czas. dk
W TRAKCIE OPRACOWANIA
Wersja do druku Jak cytować
Harvard Biuletyn PTJ bibtex CSL-JSON
Notowanie w słownikach

Notowany w słownikach:
SXVI, Kn, T, L (wygarbować, wygarbywać; XVI, XVIII), SWil, SW (wygarbować, wygarbywać), SJP

Nienotowany w słownikach:
SStp

Formy gramatyczne
bezokolicznik
  wygarbować
czas przeszły
lp m 3. os.   wygarbował
czas przyszły prosty
lp 1. os.   wygarbuję
Znaczenia
1. »poddać skórę działaniu substancji chemicznych naturalnych lub syntetycznych w celu nadania jej miękkości i trwałości, wyprawić«
Rekcja: co

  • DIese felle bring hin zum Weissgerber/ und bitte ihn/ er wolle sie mir wol aussgerben/ vnd das ich sie mit dem ersten mag wider bekom men. TE skory zánieś do biało skorniká/ á proś go/ żeby mi je dobrze wygárbował/ á żebych je co narychley mogł (mogłá) zaś dostáć. VolcDial 68.
  • ~ Meister/ hie bringe ich euch ein pahr Bockfell/ die solt ihr wol aussgerben/ vn[d] das sie nicht verwechselt werden. Mistrzu/ oto wam niosę parę kozłowych skor/ macie je dobrze wygárbowáć á żeby ich nie odmieniono. VolcDial 68.
2.  przen.  »zbić, wychłostać kogo«
Rekcja: kogo

  • ~ Cwiczę kogo/ Exerceo aliquem in aliquo studio. Excolo aliquem disciplinâ, doctrinâ [...] Człowiékiem vczynić/ Recoquere hominem [...] nostri tr. dicunt, wyczosáć/ wygárbowáć/ [...]. Kn 90-91.
  • Wygárbowáć kogo/ tr. v. Wybiiam 10. et Cwiczę. Kn 1312.
Znaczenia niepewne
1 a. 2:
  • ~ Wygarbować co, F. wygarbuię. 1) ausgerben. 2) ausgerben, ausprügeln. 1) achever de tanner, de corroier. 2) repasser le bufle comme il faut; savonner, rosser qu. T III 2674.